<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><?xml-stylesheet type='text/xsl' href='http://oldphoebe.spaces.live.com/mmm2008-05-17_13.22/rsspretty.aspx?rssquery=en-US;http%3a%2f%2foldphoebe.spaces.live.com%2fcategory%2f%e5%a4%96%e6%96%87%e7%bb%83%e4%b9%a0%2ffeed.rss' version='1.0'?><rss version="2.0" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:msn="http://schemas.microsoft.com/msn/spaces/2005/rss" xmlns:live="http://schemas.microsoft.com/live/spaces/2006/rss" xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/" xmlns:cf="http://www.microsoft.com/schemas/rss/core/2005" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"><channel><title>無印良品: 外文练习</title><description /><link>http://oldphoebe.spaces.live.com/?_c11_BlogPart_BlogPart=blogview&amp;_c=BlogPart&amp;partqs=cat%25E5%25A4%2596%25E6%2596%2587%25E7%25BB%2583%25E4%25B9%25A0</link><language>en-US</language><pubDate>Wed, 23 Jul 2008 12:51:55 GMT</pubDate><lastBuildDate>Wed, 23 Jul 2008 12:51:55 GMT</lastBuildDate><generator>Microsoft Spaces v1.1</generator><docs>http://www.rssboard.org/rss-specification</docs><ttl>60</ttl><cf:parentRSS>http://oldphoebe.spaces.live.com/blog/feed.rss</cf:parentRSS><live:type>blogcategory</live:type><live:identity><live:id>8851600764173468815</live:id><live:alias>oldphoebe</live:alias></live:identity><cf:listinfo><cf:group ns="http://schemas.microsoft.com/live/spaces/2006/rss" element="typelabel" label="Type" /><cf:group ns="http://schemas.microsoft.com/live/spaces/2006/rss" element="tag" label="Tag" /><cf:group element="category" label="Category" /><cf:sort element="pubDate" label="Date" data-type="date" default="true" /><cf:sort element="title" label="Title" data-type="string" /><cf:sort ns="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" element="comments" label="Comments" data-type="number" /></cf:listinfo><item><title>Made a Good Deal</title><link>http://oldphoebe.spaces.live.com/Blog/cns!7AD733FF4A22C48F!1527.entry</link><description>&lt;div&gt;    Feel excited. Today I made a good deal with my roommate, Jun's boyfriend King. I'll teach him Japanese and he'll teach me Cantonese from now on, and we use English to learn from each other. We decide to learn a little bit every day and use mp3 player to record the new words and expression we've learned for the day. It's a perfect plan, isn't it? a win-win decision. Feel good to pick up English again and first time to teach someone Japanese. Thanks to King, I got the  passion to restart learning and practising the languages I learned. King's now working in Wall Street English and enjoys his work very much. He has very nice personality. He's a talented enthusiastic young man and a down-to-earth actionist. He's all-rounded. Compared with him, I'm such a daydreamer, fooling around everyday with nothing coming out. I see no progress in myself and I hate that. &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;   今天和室友君的男友阿King达成协议，我教他日文，他教我广东话，用英文互教，每天学几句常用语，把学到的东西录在mp3里经常听。哈，太好玩了，我觉得很兴奋，我已经当了很久的哑巴，不说英文也不说日文，语言能力日益退化，虽然很想练习，但不知从何开始，说去外语沙龙，但好像总是遥遥无期，难以兑现，现在感觉突然被激活了，一切从新开始，a brand new start! 谢谢阿King的好主意和对我的鼓励，我总算重新开口说英文了。&lt;/div&gt;&lt;img src="http://c.services.spaces.live.com/CollectionWebService/c.gif?cid=8851600764173468815&amp;page=RSS%3a+Made+a+Good+Deal&amp;referrer=" width="1px" height="1px" border="0" alt=""&gt;&lt;img style="position:absolute" alt="" width="0px" height="0px" src="http://c.live.com/c.gif?NC=31263&amp;amp;NA=1149&amp;amp;PI=73329&amp;amp;RF=&amp;amp;DI=3919&amp;amp;PS=85545&amp;amp;TP=oldphoebe.spaces.live.com&amp;amp;GT1=oldphoebe"&gt;</description><comments>http://oldphoebe.spaces.live.com/Blog/cns!7AD733FF4A22C48F!1527.entry#comment</comments><guid isPermaLink="true">http://oldphoebe.spaces.live.com/Blog/cns!7AD733FF4A22C48F!1527.entry</guid><pubDate>Thu, 08 Sep 2005 17:20:36 GMT</pubDate><slash:comments>11</slash:comments><msn:type>blogentry</msn:type><live:type>blogentry</live:type><live:typelabel>Blog entry</live:typelabel><wfw:commentRss>http://oldphoebe.spaces.live.com/blog/cns!7AD733FF4A22C48F!1527/comments/feed.rss</wfw:commentRss><wfw:comment>http://oldphoebe.spaces.live.com/Blog/cns!7AD733FF4A22C48F!1527.entry#comment</wfw:comment><dcterms:modified>2005-09-09T13:33:53Z</dcterms:modified></item><item><title>水杯上的一段话</title><link>http://oldphoebe.spaces.live.com/Blog/cns!7AD733FF4A22C48F!1197.entry</link><description>&lt;div&gt;    Last summer, when I started my life here, I bought this cool black mug from a street vendor. Wow, it's so special! Look at the Emerson's motto on it... I thought with admiration. Unfortunately, after a few days, I found that Michael, the guy sitting in the next booth,  has the same one! Although it's not so special any more, it's still a very nice mug. I'd like to share the words on it with you, my friend : )&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;  It says, &amp;quot;&lt;span lang=EN-US style="font-size:10.5pt;font-family:'Times New Roman'"&gt;To laugh often and much, to win the respect of intelligent people and the affection of children, to earn the appreciation of honest critics and endure the betrayal of false friends, to appreciate beauty, to find the best in others, to leave the world a bit better, whether by a healthy child, a garden patch… to know even one life has breathed easier because you have lived. This is to have succeeded! – Emerson&lt;/span&gt;&amp;quot;. &lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:9pt;font-family:宋体"&gt;    什么是成功？&lt;span lang=EN-US&gt;&lt;br&gt;&lt;/span&gt;    常露笑容，笑得欢畅，&lt;span lang=EN-US&gt;&lt;br&gt;&lt;/span&gt;    能博得智者的尊敬，儿童的喜欢，&lt;span lang=EN-US&gt;&lt;br&gt;&lt;/span&gt;    能赢得诚实者的好评，也能经受住虚假朋友的背叛，&lt;span lang=EN-US&gt;&lt;br&gt;&lt;/span&gt;    能欣赏美，能发掘他人身上最优良的品质，&lt;span lang=EN-US&gt;&lt;br&gt;&lt;/span&gt;    能给世界留下一点美好的东西。&lt;span lang=EN-US&gt;&lt;br&gt;&lt;/span&gt;    一个健康的孩子，一片绿荫，或改善了社会环境，  &lt;span lang=EN-US&gt;&lt;br&gt;&lt;/span&gt;    由于你的存在，世上某一人的生活变得順利了，&lt;span lang=EN-US&gt;&lt;br&gt;&lt;/span&gt;    这，就是成功。 &lt;/span&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:9pt;font-family:宋体"&gt;&lt;span lang=EN-US&gt;      －－爱默生&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:9pt;font-family:宋体"&gt;&lt;span lang=EN-US&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;span style="font-size:9pt;font-family:宋体"&gt;&lt;span lang=EN-US&gt;     跟大家分享一下我杯子上的一段话。上面这个是&lt;a href="http://www.glvchina.com/chinese/events/digest/lot.php"&gt;网上的译本&lt;/a&gt;，比我翻的强些，借来一用，嘿嘿（好像多了两句？可能原文稍有出入）。&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;table cellspacing="0" border="0"&gt;&lt;tr height="8"&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td valign="top"&gt;&lt;p&gt;&lt;a href="http://byfiles.storage.live.com&amp;#47;y1pEjMpgaxbv_TES_WieGfqweHbRvuWsihhhGob-aQplyvxAl3dYgVH7w"&gt;&lt;img src="http://storage.live.com&amp;#47;items&amp;#47;7AD733FF4A22C48F&amp;#33;1199&amp;#58;thumbnail" border="0"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td width="15"&gt;&lt;/td&gt;&lt;td valign="top"&gt;&lt;p&gt;&lt;a href="http://byfiles.storage.live.com&amp;#47;y1pB1fGHAeaH6VPfV1uiTGByjXJQg4AwCiAxIzxzuvBZCZhkbM33mbRNQ"&gt;&lt;img src="http://storage.live.com&amp;#47;items&amp;#47;7AD733FF4A22C48F&amp;#33;1200&amp;#58;thumbnail" border="0"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td width="15"&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/div&gt;&lt;img src="http://c.services.spaces.live.com/CollectionWebService/c.gif?cid=8851600764173468815&amp;page=RSS%3a+%e6%b0%b4%e6%9d%af%e4%b8%8a%e7%9a%84%e4%b8%80%e6%ae%b5%e8%af%9d&amp;referrer=" width="1px" height="1px" border="0" alt=""&gt;&lt;img style="position:absolute" alt="" width="0px" height="0px" src="http://c.live.com/c.gif?NC=31263&amp;amp;NA=1149&amp;amp;PI=73329&amp;amp;RF=&amp;amp;DI=3919&amp;amp;PS=85545&amp;amp;TP=oldphoebe.spaces.live.com&amp;amp;GT1=oldphoebe"&gt;</description><comments>http://oldphoebe.spaces.live.com/Blog/cns!7AD733FF4A22C48F!1197.entry#comment</comments><guid isPermaLink="true">http://oldphoebe.spaces.live.com/Blog/cns!7AD733FF4A22C48F!1197.entry</guid><pubDate>Wed, 10 Aug 2005 17:08:25 GMT</pubDate><slash:comments>16</slash:comments><msn:type>blogentry</msn:type><live:type>blogentry</live:type><live:typelabel>Blog entry</live:typelabel><wfw:commentRss>http://oldphoebe.spaces.live.com/blog/cns!7AD733FF4A22C48F!1197/comments/feed.rss</wfw:commentRss><wfw:comment>http://oldphoebe.spaces.live.com/Blog/cns!7AD733FF4A22C48F!1197.entry#comment</wfw:comment><dcterms:modified>2005-08-11T10:00:48Z</dcterms:modified></item><item><title>お茶の味</title><link>http://oldphoebe.spaces.live.com/Blog/cns!7AD733FF4A22C48F!827.entry</link><description>&lt;div&gt;  机の上に伊藤園のティーバッグが置いてある。それは先日日本で知り合った友人のasterさんが送ってくれたお土産だ。asterさんは新潟大学の中国人留学生で、私が関西の旅を出る前に「誰か一緒にいかない」ってネット上で尋ねたところ応募してくれた人だ。それで一週間ほど一緒に旅行したことがある。今回は会議のために上海に来たが、二人とも忙しくて&lt;font color="#ff0000"&gt;合って&lt;/font&gt;&lt;font color="#008080"&gt;（会え）&lt;/font&gt;なかった。asterさんは上海の後に桂林へ行った。結局そこでお土産を郵便で送ってくれ&lt;font color="#ff0000"&gt;だ&lt;/font&gt;&lt;font color="#008080"&gt;（た）&lt;/font&gt;。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;  今朝お茶をいれて飲んでみた。いい感じ～　日本での思い出が&lt;font color="#ff0000"&gt;よみかえた&lt;/font&gt;&lt;font color="#008080"&gt;（よみがえった）&lt;/font&gt;ような感じ。やっぱり中国のお茶と違うんだ。asterさん、ありがとうね^_^&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;  お土産のもう一つは桜花漬。&lt;font color="#ff0000"&gt;お祝いの時にお茶&lt;/font&gt;&lt;font color="#ff0000"&gt;の代わりものみたいんだけど&lt;font color="#008080"&gt;（お祝いの時のお茶代わりみたいだけど）&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;font color="#000000"&gt;、いつ飲んだらいいなと考えてる。&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;追伸 ：指摘してくれた冨田くんにありがとう！いつも日本語の文を直してくれて、本当にありがとう。私は、日本語で作文することにあまり自信がないの。これからゆっくりと頑張っていきたいから、皆さんも応援してください^_^　（鄭さんと弥生さんと呉さん、三人とも私より日本語上手だから、よろしくね！香り先生と卡迪ちゃんと玉洁ネイちゃんとcaoyangさんと崔さんも時々私のブログを見てくれるかな、よろしくお願いします。今日追加したTinaさんもよろしくね。これからみんなで私の日本語を指摘してください。）&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;    今天早上尝了aster寄来的伊藤园绿茶，热气氤氲的茶香之中回忆起很多关于日本的细节......外面下着大雨，好像所有的回忆也都罩上了一层雨水的味道。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;    昨天Larry请客在静安寺附近吃火锅，然后在地铁站的季风店里逛了一阵，带着一身火锅气味慢慢晃回家。清凉的雨夜里一夜安睡。&lt;/div&gt;&lt;img src="http://c.services.spaces.live.com/CollectionWebService/c.gif?cid=8851600764173468815&amp;page=RSS%3a+%e3%81%8a%e8%8c%b6%e3%81%ae%e5%91%b3&amp;referrer=" width="1px" height="1px" border="0" alt=""&gt;&lt;img style="position:absolute" alt="" width="0px" height="0px" src="http://c.live.com/c.gif?NC=31263&amp;amp;NA=1149&amp;amp;PI=73329&amp;amp;RF=&amp;amp;DI=3919&amp;amp;PS=85545&amp;amp;TP=oldphoebe.spaces.live.com&amp;amp;GT1=oldphoebe"&gt;</description><comments>http://oldphoebe.spaces.live.com/Blog/cns!7AD733FF4A22C48F!827.entry#comment</comments><guid isPermaLink="true">http://oldphoebe.spaces.live.com/Blog/cns!7AD733FF4A22C48F!827.entry</guid><pubDate>Tue, 12 Jul 2005 03:48:39 GMT</pubDate><slash:comments>7</slash:comments><msn:type>blogentry</msn:type><live:type>blogentry</live:type><live:typelabel>Blog entry</live:typelabel><wfw:commentRss>http://oldphoebe.spaces.live.com/blog/cns!7AD733FF4A22C48F!827/comments/feed.rss</wfw:commentRss><wfw:comment>http://oldphoebe.spaces.live.com/Blog/cns!7AD733FF4A22C48F!827.entry#comment</wfw:comment><dcterms:modified>2005-07-14T00:56:44Z</dcterms:modified></item><item><title>試験の結果</title><link>http://oldphoebe.spaces.live.com/Blog/cns!7AD733FF4A22C48F!390.entry</link><description>&lt;p&gt;先ほど試験の結果届いてきた。結局合格できなかった。１分間ぐらいは落ち込んでたけど、すぐ直したみたい。今回の試験、運がよければ合格できるかもと思ってたけれど、ちゃんと実力があれば運なんかいらなくてもいいんだろう。後半年間、優秀を目指して今度の試験のために頑張っていきたい。確実にレベルをあげていきたいと思う。いくら自信があっても、頑張らなくちゃだめだ&lt;img height=19 src="http://spaces.msn.com/mmm2005-05-13_18.25/RTE/emoticons/smile_baringteeth.gif" width=19&gt;
&lt;p&gt;收到考试结果了，没通过唉。失望了一分钟，马上重新振作精神。通过这次失败的考试倒是获得了信心，对自己考试时的表现还是满意的，只是实力还差点，下半年将以优秀为目标继续努力，切实提高水平。好好利用那些堆积未用的学习材料。再不努力我是小狗&lt;img height=19 src="http://spaces.msn.com/mmm2005-05-13_18.25/RTE/emoticons/dog.gif" width=19&gt;&lt;img src="http://c.services.spaces.live.com/CollectionWebService/c.gif?cid=8851600764173468815&amp;page=RSS%3a+%e8%a9%a6%e9%a8%93%e3%81%ae%e7%b5%90%e6%9e%9c&amp;referrer=" width="1px" height="1px" border="0" alt=""&gt;&lt;img style="position:absolute" alt="" width="0px" height="0px" src="http://c.live.com/c.gif?NC=31263&amp;amp;NA=1149&amp;amp;PI=73329&amp;amp;RF=&amp;amp;DI=3919&amp;amp;PS=85545&amp;amp;TP=oldphoebe.spaces.live.com&amp;amp;GT1=oldphoebe"&gt;</description><comments>http://oldphoebe.spaces.live.com/Blog/cns!7AD733FF4A22C48F!390.entry#comment</comments><guid isPermaLink="true">http://oldphoebe.spaces.live.com/Blog/cns!7AD733FF4A22C48F!390.entry</guid><pubDate>Tue, 24 May 2005 07:00:50 GMT</pubDate><slash:comments>10</slash:comments><msn:type>blogentry</msn:type><live:type>blogentry</live:type><live:typelabel>Blog entry</live:typelabel><wfw:commentRss>http://oldphoebe.spaces.live.com/blog/cns!7AD733FF4A22C48F!390/comments/feed.rss</wfw:commentRss><wfw:comment>http://oldphoebe.spaces.live.com/Blog/cns!7AD733FF4A22C48F!390.entry#comment</wfw:comment><dcterms:modified>2005-07-12T03:51:09Z</dcterms:modified></item><item><title>とりあえず、試験が終わった！</title><link>http://oldphoebe.spaces.live.com/Blog/cns!7AD733FF4A22C48F!318.entry</link><description>&lt;p&gt;今日は通訳試験の日。華東師範大学に行ってきた。試験は緊張してたけど、大体今の実力を発揮できたと思う。始めのスピーチで与えられたテーマは”和”の社会の構築について。わたしは”和”の社会を構築するには人々の相互理解を深め、コミュニケーションを重要視すべきだということを中心にして話題を展開してた。用意した分はよかったけど、ちょっと内容が足りなかった。３分間のスピーチは２分間半で終わっちゃった。それから日中通訳の第二問はぜんぜん聞き取れなっか。中日の部分も何問か通訳終わることができなかった。やっぱいけど、まだ合格する希望があると思う。ここの半年間、週末には１日朝日学校へ通ってたけど、普段からの努力は少ないので、レベルはそれほど上がってなかった。これからは、週末に日本語サロンへ行ったり、聞き取り練習をしたり、日本語で文を書いてみたりして、どんどん勉強していこうと思う。やっぱり言葉のことは積極的に使ってないとだめだ。
&lt;p&gt;今天去华师大考了口译，出来的时候忙着发短信，忘了要给美丽的校园拍几张照片。考试虽然纰漏多多，甚至有一句完全fail，但总体感觉比模考强些，还抱些希望吧。接下去要更加努力才好，前面实在谈不上努力，惭愧惭愧。想借考试的机会好好提高听力和表达能力的计划基本上没有实行。后面这半年一定努力，听力的目标是收听一般的日文节目90％听懂，表达方面想去去沙龙并且自己写写日语文章。希望有一天可以做英日日英，还希望能够把自己喜欢的书翻成中文，是不是心太大了，hoho。still a long way to go... 最大的愿望还是读万卷书行万里路，周游世界，最后在自己经营的书店里终老。
&lt;p&gt;星期三之前不写新东西了，因为又到长跑的最后一圈唉。&lt;img src="http://c.services.spaces.live.com/CollectionWebService/c.gif?cid=8851600764173468815&amp;page=RSS%3a+%e3%81%a8%e3%82%8a%e3%81%82%e3%81%88%e3%81%9a%e3%80%81%e8%a9%a6%e9%a8%93%e3%81%8c%e7%b5%82%e3%82%8f%e3%81%a3%e3%81%9f%ef%bc%81&amp;referrer=" width="1px" height="1px" border="0" alt=""&gt;&lt;img style="position:absolute" alt="" width="0px" height="0px" src="http://c.live.com/c.gif?NC=31263&amp;amp;NA=1149&amp;amp;PI=73329&amp;amp;RF=&amp;amp;DI=3919&amp;amp;PS=85545&amp;amp;TP=oldphoebe.spaces.live.com&amp;amp;GT1=oldphoebe"&gt;</description><comments>http://oldphoebe.spaces.live.com/Blog/cns!7AD733FF4A22C48F!318.entry#comment</comments><guid isPermaLink="true">http://oldphoebe.spaces.live.com/Blog/cns!7AD733FF4A22C48F!318.entry</guid><pubDate>Sun, 15 May 2005 08:15:19 GMT</pubDate><slash:comments>8</slash:comments><msn:type>blogentry</msn:type><live:type>blogentry</live:type><live:typelabel>Blog entry</live:typelabel><wfw:commentRss>http://oldphoebe.spaces.live.com/blog/cns!7AD733FF4A22C48F!318/comments/feed.rss</wfw:commentRss><wfw:comment>http://oldphoebe.spaces.live.com/Blog/cns!7AD733FF4A22C48F!318.entry#comment</wfw:comment><dcterms:modified>2005-07-12T03:51:53Z</dcterms:modified></item></channel></rss>